слово редактора

Как Иван-дурак наказал Гарри Поттера, а Чебурашка – Микки Мауса

При проведении очередного мероприятия для детей журнал столкнулся с невероятным фактом. В одном из кабинетов городской власти нам порекомендовали не приглашать героев (аниматоров, ростовых кукол) иностранного происхождения: «Ограничьтесь персонажами русских сказок и наших мультяшек…»

Промониторив правовое поле, закона-запрета я не нашла, но от сведущих людей услышала: «Да, есть рекомендации сверху». И мне стало по-настоящему страшно: куда катимся?!

Понимаю, что в сегодняшней СВО воюют не только, а может, и не столько ракеты, сколько идеологии. И нашпигованные ненавистью ко всему русскому наши противники борются за умы молодых почти столетие, главный сказочник нацистов Геббельс вещал еще в 30-е годы прошлого века.

А недавно я смеялась над своими детьми, оплакивающими закрытие «Макдональдса». И было не до смеха, когда 6-летний внук рассказывал о супергероях-американцах, победивших фашистов. Как же так?!. Каждый год 9 Мая вы ходите в парк Победы, дарите ветеранам цветы и шоколадки – ведь это наши, российские солдаты одержали победу в той войне!..

Короче, считая себя патриотом своей страны, горжусь, что первой, еще в газете 20 лет назад апробировала проект «Сделано в Тольятти» и до сих пор его продолжаю. А уж советские мультики с Чебурашкой и Винни-Пухом, «Ну, погоди!» – кто их не любит?! Вот только подзабыли, что тот же Винни-Пух – персонаж английского писателя Алана Милна, талантливо переведенного нашим Борисом Заходером, а Микки Мауса придумал Уолт Дисней.

Так что же претит в «невинной» рекомендации властей предержащих? Мне снова диктуют, что надевать, кого слушать и смотреть, а главное – что читать! До последнего, мне возразят, не дошло. Пока? Почему-то сразу нашла «1984» Джорджа Оруэлла – роман-антиутопию английского автора с его противостоянием диктатуры и личности. В том, якобы фантастическом сюжете, остались только большие экраны – таким образом, Большой Брат держал власть в руках.

Сгущаю краски? Может быть… Но в чем провинился Гарри Поттер – любимый герой моей питерской внучки? Теперь и мне предусмотрительно убирать с книжных полок любимых иностранцев – немецкого Ремарка, французского Мериме, американского Драйзера?!

Понятно, мы боремся с русофобией (любая «фобия» безобразна). И как учитель, филолог, знаю, что важно беречь и напитывать наших детей лучшими образцами российской литературы. Возрождать народное самосознание и уважение ко всему своему, народному. Но не насаждать! И не запретами мирового народного достояния! Не уподобляться маразматикам, сжигающим наши библиотеки и сбрасывающим памятники мировой культуры.

Есть классная поговорка: не выплеснуть с грязной водой ребенка. Немецкая, кстати. Есть и русская: лес рубят – щепки летят. Как бы не придавить этими щепками потерянное дитя…

О.Л. Варанкина, главный редактор журнала «ГОРОД»

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *